linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 3 de 2
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 3 internet 3 informationstechnologie 2 wirtschaftsrecht 2 jura 1 steuerterminologie 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
escrito de demanda Klageschrift 2
[Weiteres]
escrito de demanda . . .

Verwendungsbeispiele

escrito de demanda Klageschrift
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Traducción jurídica de sentencias judiciales, actas judiciales y escritos de demandas DE
Juristische Übersetzung von Gerichtsbeschlüssen, Gerichtsakten, Klageschriften DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, extractos del registro mercantil y del registro de la propiedad, declaraciones juradas, escritos de demandas, citaciones judiciales y sentencias, certificados de matrimonio, partidas de nacimiento, certificados de divorcio, actas de defunción, fe de soltería y permisos de conducir. DE
Darunter fallen beispielsweise Handelsregister- und Grundbuchauszüge, eidesstattliche Erklärungen, Klageschriften, gerichtliche Vorladungen und Urteile, Heirats-, Geburts-, Scheidungs- und Sterbeurkunden, Ledigkeitsbescheinigen und Führerscheine. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "escrito de demanda"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Traducción jurídica de sentencias judiciales, actas judiciales y escritos de demandas DE
Juristische Übersetzung von Gerichtsbeschlüssen, Gerichtsakten, Klageschriften DE
Sachgebiete: jura wirtschaftsrecht weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, extractos del registro mercantil y del registro de la propiedad, declaraciones juradas, escritos de demandas, citaciones judiciales y sentencias, certificados de matrimonio, partidas de nacimiento, certificados de divorcio, actas de defunción, fe de soltería y permisos de conducir. DE
Darunter fallen beispielsweise Handelsregister- und Grundbuchauszüge, eidesstattliche Erklärungen, Klageschriften, gerichtliche Vorladungen und Urteile, Heirats-, Geburts-, Scheidungs- und Sterbeurkunden, Ledigkeitsbescheinigen und Führerscheine. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Utilizado por empresas de todo el mundo para responder a la creciente demanda de traducciones precisas y rápidas, SYSTRAN Enterprise Server 7 traduce todo tipo de documentos y archivos, incluidos manuales, procedimientos, informes, información de productos y de soporte, aplicaciones de contenido, sitios web y todo tipo de formatos de texto escrito. ES
SYSTRAN Enterprise Server 7 wird weltweit von Unternehmen eingesetzt, um den wachsenden Bedarf an schnellen und präzisen Übersetzungen zu erfüllen. Die Lösung übersetzt sämtliche Arten von Dokumenten und Dateien, darunter Handbücher, Verfahrensrichtlinien, Berichte, Produkt- und Supportinformationen, Content-Anwendungen, Websites sowie alle schriftlichen Textformate. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Utilizado por empresas de todo el mundo para responder a la creciente demanda de traducciones precisas y rápidas, SYSTRAN Enterprise Server 7 traduce todo tipo de documentos y archivos, incluidos manuales, procedimientos, informes, información de productos y de soporte, aplicaciones de contenido, sitios web y todo tipo de formatos de texto escrito. ES
SYSTRAN Enterprise Server 7 wird weltweit von Unternehmen eingesetzt, um den wachsenden Bedarf an schnellen und korrekten Übersetzungen zu erfüllen. Die Software übersetzt sämtliche Arten von Dokumenten und Dateien, darunter Handbücher, Verfahrensrichtlinien, Berichte, Produkt- und Supportinformationen, Content-Anwendungen, Websites sowie alle schriftlichen Textformate. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para seguir el ritmo de crecimiento de las necesidades de información multilingüe en tiempo real, los servicios en línea de SYSTRAN ofrecen a los particulares y a las empresas de todos los tamaños servicios de traducción bajo demanda de páginas web, textos escritos o archivos de Microsoft Office. ES
Um der steigenden Nachfrage nach mehrsprachigen, in Echtzeit gelieferten Informationen gerecht zu werden, bietet SYSTRAN mit seinen Online-Diensten Privatanwendern und Unternehmen unterschiedlicher Größe On-Demand-Übersetzungsdienste, mit denen Websites, Texte oder Microsoft Office-Dateien übersetzt werden können. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite